• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: Литература (список заголовков)
17:13 

"А Дауэс, к сожалению, весьма упряма" (с)

You're saying maybe someday?
Вчера, когда я только собралась спать, Fay Flourite вдруг прислал мне вот эту картинку. Да это же Дауэс, поняла я. Значит, по роману про спиритку Селину есть фильм?! Я поискала и нашла фильм 2008-го года, называется "Близость". Какой уж тут сон - я села смотреть. Нашла только с дурацкой одноголосой закадровой озвучкой, но что поделать - мне было необходимо посмотреть это здесь и сейчас. Фильм немногим отличается от книги, разве что, как и во всех экранизациях, содержание изрядно урезано и от этого пропала вся глубина чувств ГГ. Но, тем не менее, экранизация весьма неплоха; Дауэс - прелестная белокурая (и довольно стервозная) девочка, Маргарет - высокая серьёзная дама, которая постепенно раскрывается, и ближе к развязке мы видим жизнерадостную девушку, которая, такскэть, парит на крыльях любви. Конец там додумали - в книге Маргарет рассуждает о том, как же она будет жить дальше, какая служанка теперь у неё будет, предпринимает попытки остановить обманщиц; в фильме же Селина оставляет Маргарет записку в её же дневнике, мол, не думайте обо мне дурно - это Питер Квик принудил меня сделать так; у ГГ не остаётся смысла в жизни и она бросается в воду; спиритка же чувствует, как оборвалась та самая нить, связывающая их. В общем, всю вину свалили на "Питера Квика", а Дауэс - ягнёночек и няшечка. Ну-ну. А ещё в фильме есть некоторые милые моменты, которых не было в книге, что мне очень даже понравилось. ;) парочка кадров из фильма

@темы: Литература, кинематограф, маньячное

21:06 

You're saying maybe someday?
Никогда! Слышите? Никогда не читайте роман Сары Уотерс "Нить, сотканная из тьмы". Давно мне не хотелось так реветь над книгой. А всё так хорошо начиналось... Сначала меня заинтересовала фамилия одной из главных героинь - Дауэс (да-да, только зовут её Селина), из-за чего я, собственно, и взялась читать этот роман. Повествование меня быстро затянуло, я привязалась к героиням (особенно к Дауэс : автор так любовно описывает её ангельскую внешность и светлые пряди, спрятанные под чепцом, что перед глазами возникает образ Пии-Фантины, да и вообще вся она такая невинная-замечательная, что невольно проникаешься к ней симпатией и жалостью) и напряжённо следила за развитием сюжета. Речь в "Нити, сотканной из тьмы", идёт о женской колонии, в которую приезжает Гостья - двадцатидевятилетняя "старая дева" (середина девятнадцатого века же, ну), которая навещает узниц с целью облагоразумить их и дать им поддержку. Там в одной из камер она и находит эту "спиритку Дауэс" - луч света в тёмном царстве, дышащий на невесть откуда взявшуюся фиалку. Естественно, Маргарет (так зовут Гостью) восхищается необычной девушкой; вскоре Селина не только привыкает к визитам Маргарет, но и ждёт их с нетерпением. Посадили Дауэс, по её словам, из-за того, что на спиритическом сеансе дух "повёл себя грубо", разбил лицо молоденькой девушке, а женщина со слабым сердцем не выдержала этого зрелища и умерла от испуга. Маргарет верит в то, что "ангельское создание" оклеветали. Да и как не верить после того, как Дауэс рассказывает о ней такое, что может знать только сама Маргарет: смерть её отца, попытка суицида, записи в её дневнике... Потом в её комнате начинают появляться различные вещи - цветы апельсина, коса Дауэс (которую Маргарет пыталась тайком украсть из тюрьмы, но не успела), бархотка. Селина говорит, что их приносят дУхи, а однажды они могут перенести и её... На этом я закончу описание, because it makes me cry. Просто скажу, что развязка была совершенно неожиданной (хотя я начала кое-что подозревать в контексте некоторых фраз, но не придала этому значения) и полностью разбила меня. Я хотела почитать ещё некоторые книги этого автора, но теперь что-то не хочется. Вдруг не только в этом романе такая подлость. Эх, даже не знаю, чего почитать для поднятия настроения...

@темы: Литература

18:22 

You're saying maybe someday?
Ха-ха, помню, я сотню раз пересмотрела запись "Либе эндет ни", пытаясь разобрать каждое слово из диалога, чтобы всё перевести и составить целостную картину разговора; в конце концов у меня это даже почти получилось. Через некоторое время я открываю книжечку Дюрренматта, и... НАХОЖУ ЭТОТ САМЫЙ ДИАЛОГ ПРАКТИЧЕСКИ СЛОВО В СЛОВО. Вот мартышкин труд)))
видео
отрывок из книги

@темы: GAR NICHT alte Dame, musicales, Её Императорское Сорви-Голова, Его Няшное Смертейшество, литература

19:54 

You're saying maybe someday?
Тааак, "Женщину-паука" прочитала, "Джекилла и Хайда"- прочитала (кстати, обидно, что эта книга заняла всего два часа моего времени - я думала, она больше), что ж теперь-то? Пользуясь тем, что двоюродный брат в армии, и будет там по меньшей мере еще полгода, позаимтствовала у него сборник страшных рассказов про кошек, который мы так любили в детстве. :D Эх, ностальжи! Пойду, что ли, соберу обзоры да лягу почитать перед сном.

@темы: литература, жисть

21:20 

You're saying maybe someday?
Сограждане, я знаю, среди вас есть те, кто смотрел венгерскую постановку "Поцелуя женщины-паука" с рыжим недоразумением (я любя) в роли Молины. Так вот, не могли бы вы поделиться ссылкой со страждущим, который даже не знает венгерского названия мюзикла, чтобы найти его?)) Интересно, мюзикл такой же трогательный, как книга?)
З.Ы.: Ах да, и вот ещё что. Играла ли Майя Хакворт в немецкой постановке? А то мне безумно нравится её исполнение арии из этого мюзикла.

@темы: Schoene hollaendische Maedchen, magyarok, musicales, литература

14:36 

You're saying maybe someday?
Я сейчас читаю "Поцелуй женщины-паука" Мануэля Пуига (спасибо Мандариновая фея за рекомендацию) и меня так растрогал и умилил один из главных героев, Молина - он гей и очень сентиментальный, и чем дальше я читаю, тем больше он ассоциируется у меня с Уве.)) Я всегда и везде вижу не то, что надо, вы, наверное, уже поняли.)) Вот очень трогательный фрагмент.
читать дальше
Еще я нашла там точное описание Пии, ну да ладно, не буду уж вас мучать :D

@темы: Его Няшное Смертейшество, литература

18:45 

You're saying maybe someday?
Нда. Я почти дочитала "Старую даму" на немецком. И знаете что? Я несколько раз перечитала сцену последней встречи Илла и Клары, и не смогла найти там свой любимый фрагмент, ну тот, про Средиземное море, я его цитировала в этом посте. Его там просто НЕТ. Неужели это выдумали русские переводчики? Но так же нельзя, нельзя вставлять в перевод отсебятину! Но какая это шикарная отсебятина, чёрт возьми. Я наивно полагала, что слоган мюзикла - "Liebe endet nie" взят как раз из этого монолога, любовь Клары же не умерла, хоть и превратилась в чудовище. Ну в общем... Я как-то расстроилась. Так не честно

@темы: GAR NICHT alte Dame, литература

20:41 

You're saying maybe someday?
Впечатления от поездки я уже начала писать, пожалуй, через пару дней закончу и выложу. А сейчас мне хотелось бы написать кое-что другое. Дело в том, что после мюзикла меня внезапно посетила мысль: Элизабет (в роли Клары - Пиа Дауэс) спустя двадцать лет вернулась мстить дер Тоду (роль Альфреда исполняет Уве Крёгер) и Лукени (роль учителя досталась Этану Фриману) заодно. Я поделилась этой идеей с Fay Flourite. "А тебе слабо написать фанфик?" - спрашивает Шу. "Я постараюсь", - отвечаю. Так вот, я его написала.)) Это снова вышло в виде пьесы, на этот раз в стиле не Шекспира, а Дюрренматта (хотя, "в стиле" - это, конечно, очень громко сказано, на самом деле я просто паразитирую на их творчестве, которое, кстати, я очень уважаю и люблю). Потом надо будет оформить это всё грамотно, как "Ромео и...", но пока мне лень, так что... Ну, собственно, вот. Всерьёз не воспринимать, это бредовый бред :D

"Визит Элизабет"

@темы: шиза косит наши ряды, творчество, литература, Его Няшное Смертейшество, Её Императорское Сорви-Голова, musicales, Elisabeth

22:52 

You're saying maybe someday?
Нашла еще одно фото с репетиции и потянуло перечитать пьесу. Вот чудесный фрагмент, один из моих любимых:
Илл: Средиземное море я знаю только по картинкам.
Клара Цаханассьян: Оно темно-синее. Удиви­тельная красота. Там ты и будешь лежать. Мертвый под мертвым камнем. Любовь твоя умерла давным-давно. А вот моя все никак не умрет. Но и жить она не может. Она превратилась в
чудовище, как и я сама, как те поганки и мертвые корневища, которые уродуют этот лес. Все задушили мои миллиарды, мое золото. Они опутали и тебя, чтобы отнять у тебя жизнь. Потому что твоя жизнь при­надлежит мне. Навеки. Теперь ты погиб. Скоро от тебя ничего не останется, ты будешь жить только в моейпамяти, мертвый возлюбленный, бесплотная тень прошло­го в мрачных развалинах.
(Фридрих Дюренматт - "Визит старой дамы")

И сюда бы новый дуэт Уве с Пией саундтреком, так сказать, но мне лень сейчас разбираться с простоплеером, поэтому только так

З.Ы.: А Пия-Клара держит в руке что-то похожее на ракушку, значит, всё-таки есть отсылка к немецкому фильму. Чьёрт возьми.

@темы: прекрасное, литература, Его Няшное Смертейшество, Её Императорское Сорви-Голова

18:03 

You're saying maybe someday?
Вот я маньячина, вот книжный червь, вот фанат! Перерыла весь интернет в поисках наиболее выгодной покупки книги Магвайра "Ведьма". Озон, который все дружно советуют, меня испугал ценами на книги и еще больше - ценами доставки. Нет, я, конечно, могу истратить полторы тысячи на две книги, но на что я, собсна, жить буду?)) Искала-искала - нашла-таки два относительно недорогих сайта: на одном заказала книгу на русском - вот такую (других обложек для русских изданий, увы, нет), и на языке оригинала - вооот такую. Всё это обошлось мне чуть меньше 500 рэ. Видела еще в такой обложке, даже почти заказала, но в последний момент передумала и решила найти в оригинальной обложке, которая послужила афишей для мюзикла. Были еще в такой, но, по-моему, там только "Сын ведьмы" и был, а стоила такая радость полторы тысячи без учета доставки. Кстати, насчет "Сына ведьмы", которого я всё никак не могу прочитать, - обложки там были вот какие. На первой у Лира ухмылка, как у Эльфабы на обложке первой книги - маменькин сынок, сразу видно :laugh: Эх, когда же я уже осилю эту книгу дольше первых тридцати страниц - интересно же, каким вырос Лир, и, может быть, - ах, как же я на это надеюсь, - приоткроются некоторые тайны первой книги. Например, почему Эльфаба родилась с зелёной кожей? У Лира ведь тоже родилась зеленокожая дочь, то есть, "зелёнка" передается только по женской линии? Почему же тогда Мелена не зелёная, и её мать тоже (по крайней мере, в "Ведьме" говорится о том, что никаких отклонений у них в роду не было) ? И на самом ли деле Эльфи - дочь Волшебника? Кем она вообще была? Как она связана с Кембрийской ведьмой, Лурлиной, Безымянным богом? И еще куча, куча вопросов.. Магвайр, что ты сделал? Мой мир больше никогда не будет прежним.

@темы: маньячное, литература, Wicked

18:37 

You're saying maybe someday?
Раз уж я переборола лень и решила что-нибудь написать, расскажу-ка я немного о книге, которую недавно прочитала, от которой я была не в силах оторваться в течение трех дней, которая взорвала мне мозг и перевернула мир с ног на голову. Ну конечно, конечно же это "Ведьма" Грегори Магвайра. Cказать, что мне понравилось - значит ничего не сказать. Это просто.. феерично. Надо же было автору додуматься так развить историю Баума про Волшебника из страны Оз, посмотреть абсолютно другими глазами на Злую ведьму и Добрую волшебницу, да так описать Эльфабу, сделать её таким интересным персонажем, что от такой неожиданной (для меня) концовки охватывает такая тоска, и глаза на мокром месте, и ты спрашиваешь то ли у автора, то ли у себя: почему такой конец? Почему она погибла просто так, от воды, почему она ВООБЩЕ погибла? Ведь так же нельзя, так не честно. Ни в какое сравнение с мюзиклом не идёт, в мюзикле переиначили ВСЁ, кроме разв что имён главных героев, да еще и сделали хэппи-энд, притянутый за уши. Ну, хотя моя любовь к "Злой" не уменьшилась, наоборот захотелось пересмотреть, чтобы убедить себя в том, что не всё так плохо, и "Gelphie is real" (это цитата самого автора, кстати - он признал пейринг двух главных героинь :D) и все живы-здоровы. Сейчас смотрю бродвейскую версию с милейшей Глиндой - Аннели Рашфорд и голосистой Эльфабой - Стефани Джей Блок. А еще читаю вторую книгу, "Злая и сын ведьмы", на английском. Вот уж не думала, что она мне так тяжело дастся, я понимаю через два-три слова и с трудом улавливаю смысл. Ну а что делать, остальных книг (всего их 4) на русском нет, а почитать хочется.
Вот несколько милашных артов по мюзиклу и книге.




А вот один из любимых моментов в книге. Очень трогательный.


@темы: творчество, прекрасное, Литература

Just a bad code

главная